脑洞大开:全球文化差异引发的餐桌趣事,让你捧腹大笑
- 时间:
- 浏览:46
- 来源:营创三征(营口)精细化工有限公司
全球文化差异常令人捧腹大笑。本人喜好阅读这类轶事,趣味无穷。今日在此与诸位分享数则本人亲历或读过之故事中外文化差异闹出的笑话,定会令君开怀大笑。
餐桌上的误会
一位中国友人拜访美国家庭时,主人盛情奉上一盆鸡腿,朋友看着硕大的食物,心中充满期待。当他品尝后才发现,主人的惊慌神色溢于言表中外文化差异闹出的笑话,忙挡住口:"请勿食用,这是为犬准备的。"原来依照当地礼仪,人类不食用此类食物。面对当时的困窘境地,朋友真想寻个角落藏起自己。
曾有一位美国友人访华时,在餐桌上见到了鸡爪,感到十分惊异,遂询问:“此为何物?”中国友人热情解答:“此乃美味之鸡爪,请品尝!”美国友人闻言脸色苍白,心生疑虑:“此等食物可食用乎?”然而,在尝试过后,他发现口感颇佳,方才舒缓紧张情绪。
礼仪上的尴尬
有一次,一名赴日留学生首次授课且被要求进行自我介绍,因而他起立并深深地鞠了一躬。如此深度的鞠躬令在场师生皆感惊讶,因为在日本,鞠躬通常用于表达敬意,而非课堂上的点头示意。这位学生后来意识到,他的行为可能引起了不必要的惊愕。
又一次,在某位美籍友人访问华国期间,目睹共同聚会时的握手礼节,于是试着效仿。然而其后,当其试图握手致歉时,却因刚刚食用过汉堡,指间尚残留油脂而感到愧疚,并立马道歉:“实在抱歉,我手上带有油渍。”然而华国友人们对此并不在意,反而以笑声回应:“无妨,我国人民握手时并不注重此细节。”
语言上的笑话
某国友人在法游时误认街头“Entrée”为入口步入餐厅,遭阻拦后倍感羞愧难当。
另一次,一位美国友人造访中国,见街边标识有"小心地滑"字样,便解读为防止摔跤之意。于是他谨慎前行,然而却未曾滑倒。而后疑惑之际得知原委,此标语实则警示地面湿滑,并非预示滑倒。
诸如此类的幽默案例尽管令人捧腹不已,揭示出中外文化间的明显差别。您对此类趣事是否感到愉悦?若有其他类似的故事,欢迎在评论区与大家共享,共同欢笑!
猜你喜欢